| ........ |
.
...
| Wenn
eine Gruppe Ihnen ihr größtes Problem beschreibt, sollten Sie als Mobilisierer
die Lösung dieses Problems als vorrangiges Ziel festlegen. |
. |
„Ziel" ist
ein allgemeinerer Begriff als Zielvorgabe.
Zielvorgaben
werden aus Zielen abgeleitet. |
.
|
(English:
goal,
Español:
meta, Français:
but, Português: meta)
|
.
...
| Für
das englische Stichwort „target" gibt es - ähnlich wie für "objective"
- mehrere Übersetzungsmöglichkeiten. Der Begriff „target" kommt ursprünglich
aus der Kriegsführung und bedeutet u.A.: „Angriffsziel" oder "Zielscheibe." |
. |
Es ist jedoch
auch der Basisbegriff für die „Zielgruppe;" das sind die
Nutznießer,
die von einem Gewinn (oder einem Projektergebnis) profitieren. |
...
| Eine
andere Bedeutung von „Ziel" bezieht sich auf die quantitative Messung
(eines gewünschten Resultats). |
. |
Dies gilt z.B.
für Unternehmen, die sich die Herstellung einer bestimmten Anzahl von
Produkten bzw. einen bestimmten Gewinn zum Ziel setzen („Unternehmensziel"). |
...
|
In der Entwicklungsarbeit
wird das Wort aufgrund seiner militärischen und/oder materialistischen
Bedeutung von manchen kritisiert.
|
.
.
...
| Um
Ziele zu erreichen, braucht man eine klug (engl.: „smart") durchdachte
Zielvorgabe. „SMART” (Spezifisch,
Messbar,
Ausführbar,
Realistisch,
und Termingerecht). |
. |
Die Zielvorgabe
muss zeitlich begrenzt, nachvollziehbar und quantifizierbar sein und einen
Abschlusstermin haben. |
.
.
...
| Ein
Zuschuss ist im Wesentlichen ein Geschenk. |
.
|
Ebenso
wie ein Geldtransfer. |
....
| Auf
dieser Website werden Sie auf geringe Begeisterung für die Gewährung
von Zuschüssen stoßen, und zwar aus mehreren Gründen. In jedem Einkommengenerierungsprojekt,
in dem den Teilnehmern vermittelt werden soll, wie man Wohlstand schaffen
(erzeugen) kann, wird die Vergabe von Zuschüssen dazu führen, dass die
Teilnehmer eher lernen, Geschenke zu empfangen, als Anleihen für die Durchführung
eines Projekts zu beantragen. |
. |
Dieses Vorgehen
ist nicht nachhaltig. Außerdem laufen
wir Gefahr, eine Abhängigkeit zu schaffen,
wenn wir Zuschüsse gewähren. Wenn wir die Gemeinde stattdessen in ihren
Anstrengungen unterstützen und an ihrem Projekt mitarbeiten, werden sie
schneller stärker und selbstbewusster. |
...
.
.
...
| Die
Zuversicht ist eine der 16 Elemente der Stärke, Macht oder Leistungsfähigkeit
einer Gemeinde oder Organisation. Siehe: Elemente
der Gemeindestärke. Wie viel von der Zuversicht, die jedes Individuum
fühlt, verbindet die Gemeinde als Ganzes? Sind die Gemeindemitglieder
zuversichtlich, jedes Ziel gemeinsam erreichen zu können? |
. |
Positive Einstellung,
Einsatzbereitschaft, Selbstmotivation, Enthusiasmus, Optimismus, Selbständigkeit,
der Wille, für seine Rechte zu kämpfen, die Vermeidung von Apathie und
Fatalismus, eine Vision davon, was möglich ist. Stärke beinhaltet Zuversicht.
Wenn ein Animator eine Gemeinde dazu anregt, zu organisieren und handeln,
muss er sich bewusst machen, wie wichtig eine zuversichtliche Haltung für
die Stärkung der Gemeinde oder Organisation ist. |
...
.
...
| Ein
Zwang ist ein Hindernis oder eine Einschränkung auf dem Weg zu einem gesetzten
Ziel. |
. |
Eine gute Projektplanung
entdeckt jegliche Zwänge rechtzeitig und entwickelt Strategien, um ihnen
mit den zur Verfügung stehenden Mitteln entgegenzuwirken. |
.
..
..
| Zwei Wölfe gingen durch
den Wald und kamen über einen Berg. Sie sahen hinunter ins Tal und entdeckten
sechs auf einer Wiese grasende Schafe. |
.
|
„Sieh
mal, Onkel", sagte der jüngere Wolf, „lass
uns hinunterlaufen und ein Schaf fürs Mittagessen reißen." |
....
„Nein,
mein Junge", antwortete der ältere, „lass
uns hinuntergehen und alle
sechs fürs Mittagessen reißen."
|
..
|
Diese Geschichte kann man gut in Gemeindeversammlungen
erzählen. Hier wird verdeutlicht, dass wir nicht zu voreilig sein sollten,
sondern uns Zeit nehmen müssen, um unsere Arbeit so gut wie möglich zu
machen.
|
..
..
| Falls
Sie ein Wort gefunden haben, das mit der Gemeindestärkung zu tun hat und
erklärt werden sollte, schreiben
Sie uns bitte. |
.
.
..
....
....
|
(العربيّة
(Arabic): , Deutsch: , English: , Español: , Filipino/Tagalog: , Français:
, Ελληνικά: , हिन्दी (Hindi): , Kiswahili: , Português:
, Romãnã: , Pyccкий: , Somali: , ردو (Urdu): )
|
..
|
Übersetz von
Kathrin Schubert, Silke Reichrath
|
––»«––
|