Páxina principal
 Potenciación


Traducións:

'العربية / Al-ʿarabīyah
Bahasa Indonesia
Български език
Català
Cebuano / Sugboanon
中文 / Zhōngwén
Deutsch
English
Español
Eesti keel
Euskara
Ewe
Filipino/Tagalog
Français
Galego
Ελληνικά / Elliniká
ગુજરાતી / Gujarātī
हिन्दी / Hindī
Italiano
日本語 / Nihongo
Kiswahili
한국어 / Hangugeo
پښتو / Paʂto
Polszczyzna
Português
ਪੰਜਾਬੀ / Pañjābī
Română
Русский
सिन्धी / Sindhi
Af Soomaali
తెలుగు /Telugu
ไทย / Thai
Türkçe
Tiếng Việt
اردو / Urdu

                                        

Outros formatos:

Texto
Word
Power Point

Outras páxinas:

Módulos

Mapa do sitio

Palabras clave

Contacto

Documentos útiles

Ligazóns de interese




THIS PAGE HAS BEEN MOVED
If you are not redirected to its new location in a few seconds, please click here
DON'T FORGET TO UPDATE YOUR BOOKMARKS!

Este poema é unha tradución de Tao Te Ching, capítulo 17, escrito por Lao Tse hai tres mil anos. Existen 27 traducións diferentes coñecidas do mesmo, porque os significados foron cambiando dende aquela. Esta versión utilízase, que eu saiba, como inspiración para os traballadores comunitarios dende mediados do século dezanove. Queremos traducilo a cantos idiomas sexa posible, así que si podes traducilo a un idioma que non atopes nesta páxina, por favor fáinolo saber. Phil


VAI

á xente;

vive entre eles;

ámaos;

aprende deles;

comeza dende onde eles están;

traballa con eles;

constrúe sobre o que teñen.


Pois cos mellores líderes,

cando a tarefa estea cumprida,

o traballo rematado,

todo o mundo dirá:

"Fixémolo nós mesmos"


                    Lao Tsu



Traducido por Nahir Seijo

Outras traducións:

Afrikaans             Akan             አማርኛ / ämarəña             Հայերեն / Hayeren             Basa Jawa             Bamanankan             Bicolano             Босански             Chewe             Dansk             Eesti keel             Gĩkũyũ             Guan             Gwich'in             עִבְרִית             Hrvatski             Igbo             Íslenska             Kinyarwanda             Kirundi             lea faka-Tonga             Lingala             Luganda             Luhya             Māori             Maya                Nederlands             नेपाली / Nepālī             Norsk             Qhichwa Simi             ساهو‎ / Saho             Српски             Shona             Slovenščina             Suomi             Svenska             தமிழ் / tamiḻ             ትግርኛ / Tigriññā             Tshiluba             isiXhosa             ייִדיש / Yidish             èdèe Yorùbá

––»«––

Reunión comunitaria; concienciación:


Reunión comunitaria; concienciación


Se copia algún material deste sitio, por favor mencione ao autor(es)
e poña un enlace a www.scn.org/cmp/

 Eslógans e proverbios: Seguir o camiño de menor resistencia fai que os ríos
e os homes se torzan


© Copyright 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Deseño da web por Lourdes Sada
––»«––
Última actualización: 02.07.2011


 Páxina de inicio

 Reforzar á comunidade