....
|
Une
méthode auditive pour apprendre une langue orale
|
.
|
Vous
allez travailler dans une communauté
|
...
| Voici
une méthode, avec quelques conseils et techniques, qui fonctionne bien
pour apprendre une langue non écrite ou pour apprendre à parler et penser
en une langue écrite d'une façon non orthodoxe mais efficace avant d'apprendre
à la lire. |
. |
La
méthode a été conçue pour apprendre une langue dans une culture d'accueil
nouvelle, peut-être après un déménagement récent, où vous pouvez
parler avec des informateurs et des enseignants qui parlent la langue comme
langue maternelle. |
...
...
| La
première chose à faire est de décider que vous désirez utiliser cette
méthode et puis de l'employer pendant trois mois. La méthode n'est pas
difficile; chose étonnante, elle est effectivement facile, bien qu'il
faille de la persévérance et une ferme résolution de tenir bon jusqu'Ã
la fin. |
. |
Lisez
les notes suivantes et puis décidez si vous voulez les utiliser. La décision
est à vous - choisissez bien. |
...
...
| La
meilleure période de temps est de 90 jours sans interruption. Il faut
seulement cinq à quinze minutes par jour, de préférence échelonnées
sur deux ou trois sessions par jour à entre deux et quatre minutes par
session. |
. |
L'emploi
de cette méthode ne quittera pas beaucoup de temps de vos autres tâches
ou temps pour la détente. |
...
...
| Cette
méthode vous aidera à parler couramment la langue. "Parler couramment"
veut dire la capacité de penser et fonctionner dans la langue. |
. |
Cela
ne veut pas dire que vous connaîtrez beaucoup de mots au début, mais
la méthode vous donnera les outils pour augmenter votre vocabulaire de
l'intérieur de la langue, comme vous le faisiez (et le faites toujours)
dans
votre langue maternelle. |
...
...
| Bien
que vous ne soyez plus un petit enfant (de l'âge où vous avez appris
à parler), vous pouvez profiter de la façon d'apprendre que vous
avez utilisé pour apprendre votre langue maternelle en utilisant quelques
trucs psychologiques et votre imagination. |
. |
Le
truc psychologique principal de cette méthode est "d'apprendre
à parler comme un bébé." |
...
...
| Comment
pouvez-vous profiter aujourd'hui de la façon dont vous avez appris Ã
parler comme bébé? |
. |
La
façon dont vous avez appris à parler était très différente de
la façon dont vous avez appris une langue seconde, surtout si vous avez
appris une langue seconde à l'école. Cependant, notre cerveau et système
nerveux sont bien adaptés à apprendre notre langue maternelle d'une certaine
façon. Il paraît étrange d'apprendre une langue seconde sans profiter
des chemins d'apprentissage établis à notre intérieur quand nous avons
appris à parler pour la première fois. |
...
| Examinez
votre façon d'apprendre la langue seconde à l'école. Est-ce que vous
avez profité de la façon dont vous avez appris à parler? |
. |
Comme
petit enfant, est-ce que vous avez appris à écrire avant d'apprendre
à parler? Est-ce que vous avez commencé avec un vocabulaire très riche?
Est-ce que vous vous êtes inquiété de la bonne prononciation d'un mot
avant de l'utiliser pour obtenir quelque chose que vous vouliez? Est-ce
que vous avez appris par coeur des mots qui ne vous servaient pas immédiatement?
Est-ce que vous avez appris des règles de grammaire avant de les utiliser?
Non. |
...
| Est-ce
que la façon d'apprendre une langue seconde à l'école a été douloureuse
et ennuyante? Est-ce que vous voulez apprendre une langue seconde sans
livres, lecture, écriture, règles de grammaire, apprentissage par coeur
de longues listes et examens? |
. |
Cette
méthode pourrait répondre à vos désirs. |
...
...
| Vous
ne pouvez pas retourner à l'âge d'un an ou de deux ans, alors vous ne
pouvez pas répéter exactement la façon d'apprendre à parler. Vous pouvez,
cependant, l'imiter. |
. . . . |
Cette
méthode vous permet de profiter des avances psychologiques qui indiquent
que chaque expérience qu'on a dans la vie reste enregistrée quelque part
dans la mémoire, même si c'est de façon inconsciente. Quelquefois on
peut s'en rappeler seulement en état d'hypnose. Ce qu'on veut rappeler,
ce sont les méthodes d'apprentissage internes qu'on a utilisé quand on
a appris à parler. |
…
...
| Cette
méthode utilise les chemins d'apprentissage qu'on a établi dans sa tête
quand on a appris à parler pour apprendre une autre langue. |
. |
Cette
capacité d'apprentissage a sa base physiologique dans notre code génétique
qui s'est développé pendant des millions d'années d'évolution pour
aboutir à un animal primate qui a la capacité de développer une langue. |
...
...
| Chose
étonnante, quand vous avez appris à parler, vous avez appris ce qu'il
dire autant que ce qu'il faut dire. Les gens autours
de vous on répondu de façon positive à quelques bruits que vous avez
fait et non pas à d'autres. Cela a renforcé les bruits acceptables dans
votre esprit. Vous avez appris ce qu'il ne faut pas dire. Vous avez appris
que quelques bruits que vous faisiez comme bébé de façon aléatoire
ou expérimentale n'étaient pas acceptables ou peut-être pas utiles. |
. |
Maintenant,
en apprenant une autre langue, vous apprendrez a dire des choses ou faire
des bruits que vous aviez appris a ne pas dire ou faire. |
...
| Pour
commencer, il sera utile de reconnaître qu'il vous faut désapprendre
quelques tabous (contre certains bruits) que vous aviez appris auparavant. |
. |
C'est
un peu comme les crêtes et sillons d'un disque. L'un est l'inverse de
l'autre, et la pointe de lecture du tourne-disque suit les hauts et les
bas des crêtes et sillons. Comme vous avez appris quels bruits il ne
faut pas faire quand vous avez appris à parler, il vous faut maintenant
apprendre à faire des bruits que vous aviez appris à ne pas faire. |
...
...
| Pour
commencer à désapprendre les bruits qu'il ne faut pas faire, employez
votre bouche pour faire toutes sortes de bruits aléatoires. |
. |
Ces
bruits devraient inclure ceux que vous considérez comme grossier, impoli,
vulgaire ou désagréable (y compris des rots, des éclats, des bruits
secs, des sifflements, des grincements et des grognements). |
...
...
| Au
début de cet exercice, vous pourriez vous sentir gêné. Ce n'est pas
étonnant, parce que vous pratiquez un comportement que vous avez appris
(de
façon inconsciente et intuitive comme enfant) à considérer comme
du comportement inacceptable. |
. |
La
solution est de vous exercer seul au début (p. ex. dans la douche ou
pendant une randonnée solitaire), jusqu'au moment où vous pouvez
faire de tels bruits quand d'autres personnes vous écoutent. |
...
...
| Faire
ces bruits pourrait vous donner de l'envie de glousser ou de rire. C'est
une réaction importante. Les sociologistes ont trouvé que le rire est
un comportement qui réduit la tension sociale. |
. |
Votre
rire ou gloussement constitue une façon de réduire le gêne. Il sert
aussi comme indicateur sociologique qui révèle votre gêne. |
...
| Continuez
donc de vous exercer seul jusqu'au moment où cela ne vous donne plus envie
de rire. Ensuite, exercez-vous avec un bon ami de confiance, encore jusqu'au
moment où cela ne vous donne plus envie de rire. En fin, vous pouvez l'essayer
avec un collègue ou quelqu'un que vous connaissez un peu mais qui n'est
pas un bon ami de confiance. Ce ne serait peut-être pas une mauvaise idée
de lui expliquer pourquoi vous faites ces bruits, parce que votre ami pourrait
s'étonner des bruits bizarres que vous émettez. |
. |
Votre
but est de vous rendre capable de faire des bruits étranges sans vous
sentir gêné. |
...
| Peut-être
cela vous surprendra, mais si vous êtes physiquement capable de parler
dans une langue humaine quelconque, vous êtes capable de produire tous
les sons de n'importe quelle langue. |
... |
Toute
barrière à la bonne prononciation que vous ressentez est une barrière
psychologique mais non pas physiologique. Il faut donc rester conscient
de la psychologie de l'apprentissage d'une langue, comme dans cette méthode. |
...
...
| Rappelez-vous
que l'aisance d'élocution ne suppose pas un niveau de compréhension et
compétence orale équivalentes à celles de votre langue maternelle. L'aisance
d'élocution veut dire la capacité de fonctionner, communiquer ou interagir
socialement en une langue. |
. |
Votre
but devrait être un vocabulaire de trois cent mots seulement après trois
mois, mais que ce soient des mots que vous utilisez dans la vie de tous
les jours pour obtenir ce que vous voulez et pour vous faire comprendre.
Vous désirez l'aisance fonctionnelle, non pas un vocabulaire étendu mais
maladroite. |
...
...
| Établissez
comme votre objectif d'apprendre au moins un mot par jour pendant 90 jours.
Il ne faut manquer aucun jour. Comme il faut au moins cinq minutes par
jour pour apprendre votre nouvelle langue, cela ne paraît pas très difficile.
L'obstacle principal est de ne jamais oublier l'objectif et laisser passer
un jour sans apprendre un mot nouveau. |
. |
Il
ne faut pas apprendre plus de cinq mots par jour. Au début, vous sentirez
peut-être la tentation d'apprendre des listes plus longues de mots, mais
prenez votre temps. Au cours des trois mois, vous ne vous sentirez plus
tellement enthousiaste; voilà les jours où il vous faut vous assurer
que vous appreniez au moins un mot par jour. |
...
...
| Quand
vous avez appris à parler, les mots que vous avez appris étaient existentiels;
vous avez appris à les utiliser, non pas à les mémoriser. |
... |
Chaque
jour, choisissez un mot à apprendre selon ce que vous êtes en train de
faire à un moment donné. Par exemple, peut-être que vous avez soif.
Votre but est donc d'apprendre à dire "Je voudrais de l'eau." VoilÃ
trois mots principaux. Vous pouvez en faire cinq en apprenant aussi Ã
dire "Donnez-moi de l'eau." |
...
| Le
lendemain, peut-être vous êtes assis pendant le repas et vous avez besoin
de sel. Parfait! Vous savez déjà comment dire cinq mots: "donnez,
moi, voudrais, je, de l'eau." Utilisez les mots que vous connaissez
déjà et apprenez à dire: "Je voudrais du sel" et "Donnez-moi
du sel." |
. |
Le
deuxième jour, vous avez appris seulement un mot, mais vous avez appris
à l'utiliser avec d'autres mots que vous connaissez déjà . |
...
| Répétez
et utilisez les mots que vous avez appris les jours antérieurs. Ne les
oubliez pas. |
. |
N'oubliez
jamais l'objectif de l'aisance d'élocution quand vous choisissez chaque
mot nouveau. Apprenez comment l'utiliser de façon pratique. |
...
...
| Ce
que l'on appelle quelque fois le "vocabulaire de la cuisine" est
une liste de deux à trois cent mots utilisés pour 80 à 90 % de nos conversations
quotidiennes. La liste ne contiennent pas de mots professionnels et spécialisés
qui ne sont pas utilisés par tout le monde qui parle la langue. |
. |
Si
vous continuez de choisir vos mots de cette façon tous les jours (les
mots les plus courants et utiles), vous arriverez à apprendre la plupart
du "vocabulaire de la cuisine" de cette langue. |
...
...
| De
chaque heur d'apprentissage intensif sur un sujet, on dépense 90 % de
l'énergie de concentration pendant les cinq premières minutes. Si vous
voulez utiliser votre temps et votre capacité d'apprentissage de la façon
la plus efficace, passez seulement ces cinq premières minutes en apprenant
votre langue chaque jour. |
. |
Vous
pouvez répéter ce moment d'apprentissage une deuxième et peut-être
une troisième fois le même jour si vous voulez. Il n'est pas nécessaire
de tenir plus d'une séance par jour, mais il faut absolument avoir une
séance d'au moins cinq minutes chaque jour. |
...
...
| Rappelez-vous
de la façon dont vous avez appris à parler. Vous n'avez pas commencé
avec un livre. Vous ne saviez pas lire ou écrire, donc vous n'utilisiez
pas ces compétences pour apprendre à parler. Vous n'en avez pas besoin
pour apprendre a parler une langue seconde. Pendant les trois premiers
mois, lire et prendre des notes empêcheront votre aisance d'élocution. |
. |
Ne
prenez pas des notes des mots nouveaux que vous apprenez. Il vous faut
vous occuper de les enregistrer dans votre mémoire, non pas sur le papier.
C'est un peu comme apprendre à multiplier et diviser avant de dépendre
d'une calculatrice comme soutien. Selon cette méthode, écrire les mots
que vous apprenez rend moins forte votre connaissance de ces mots et votre
capacité de les utiliser. |
...
| La
meilleure stratégie est d'attendre trois mois avant de lire et écrire
dans la nouvelle langue. |
. |
À
ce moment-là , vous trouverez peut-être quelques informations merveilleuses
et amusantes, comme en anglais quand vous avez appris à écrire et que
vous avez découvert que ce que vous aviez pensé "Un napple," s'est
révélé "An apple." Ces faits ne diminueront pas votre aisance
d'élocution obtenue dans les trois premiers mois. |
...
...
| Quand
vous avez appris à parler (à l'âge de 1-2 ans) vous avez appris
qu'il était bon de dire "Je vais" et "il va". En tâtonnant
(en
vous faisant corriger par vos aînés), vous avez appris qu'il ne faut
pas dire "il vais." Vous n'avez pas appris de règles de grammaire
formelles, mais on vous a corrigé jusqu'au moment où vous les avez pratiquées
correctement. |
. |
Plusieurs
années plus tard, vous avez appris les règles de grammaire formelles
de la conjugaison du verbe "aller." Avant d'apprendre la grammaire,
vous sentiez qu'il n'est pas correct de dire "il vais." Dans cette
méthode, le but est de vous souvenir de ce sentiment et de l'utiliser
d'une façon positive pour apprendre une autre langue. |
...
| Tous
les jours, au moment d'apprendre le nouveau mot, il faut immédiatement
l'utiliser dans autant de contextes que possible. De cette façon, vous
commencerez à apprendre la grammaire au niveau de l'inconscient. Comme
on l'explique ci-dessous, vous le faites par des jeux de rôle où vous
vous imaginez d'être "corrigé par vos aînés." |
. |
Votre
but est donc d'apprendre ce qui se sent correct. Ce qui "se sent correct"
sera
bien grammatical. |
...
...
| Dans
les langues européennes, la phrase "Où est-ce que VOUS
allez?"
porte
une signification différente que "OÙ
est-ce que vous allez?" (J'utilise des majuscules
pour rendre une accentuation par un ton d'insistance). Dans
les langues européennes, on utilise les tons pour changer l'insinuation
des mots. |
. |
En
Akan, au contraire, un changement de ton peut changer le vocabulaire. "WO
ko," veut dire "vous allez," mais "wo KO,"
veut
dire "il va." En Akan, le ton change le vocabulaire. N'importe quelle
langue que vous choisissez d'apprendre par cette méthode, prêtez attention
à l'utilisation des tons et préparez vous à apprendre qu'on les utilise
d'une façon différente que dans votre langue maternelle. |
...
...
| Bien
que vous n'appreniez pas les règles grammaticales consciemment, essayez
de vous rendre compte comment le mot change dans de différents contextes.
P. ex., en français, "aller" devient "va" quand le mot s'emploie
avec "il." |
. |
Votre
but est d'utiliser la grammaire et d'apprendre ce qui se sent correct;
non pas d'apprendre des règles. |
...
...
| Pendant
vos activités quotidiennes, il y aura des personnes que vous rencontrerez
presque tous les jours ou après quelques jours. Ça peut être chez vous,
à l'école, au travail ou à un endroit où vous passez votre temps libre.
Quand vous les connaissez un peu plus et faites des amitiés, posez la
question si l'un d'entre eux sera prêt à vous servir d'enseignant de
la langue locale. |
. |
Vous
trouverez que la plupart des personnes sera enchantée de la demande, surtout
quand ils se rendent compte que cela ne prendra pas beaucoup de temps. |
...
...
| Rappelez-vous
que ceux qui offrent de vous aider seront probablement vos égaux ou subalternes
sociaux (un intendant ou cuisinier serait excellent si la langue est
sa langue maternelle). Il sera difficile pour eux de vous traiter comme
un bébé. Ne leur donnez donc pas à penser que c'est ce qu'ils font. |
. |
Il
n'est pas nécessaire de leur dire ce que vous pensez; il vaut mieux leur
donner des instructions très simples sur la façon dont il faut vous aider. |
...
| Indiquez
à votre informateur/enseignant que vous voulez qu'ils vous enseignent
seulement un mot par jour. |
. |
Il
faut insister sur ce fait au début parce que quelques enseignants voudront
vous enseigner de longues listes le premier jour. |
...
...
| Le
point principal de cette méthode est d'enseigner à votre informateur/
enseignant d'avoir le dernier mot. Ils doivent répéter chaque nouveau
mot que vous apprenez. |
. |
Assurer
que le dernier mot soit à eux requiert de la discipline. |
...
| Au
moment d'apprendre un mot, vous serez peut-être disposé à répéter
le mot que dit votre informateur. Il vous faut vous astreindre à l'éviter
et enseigner à votre informateur de toujours répéter le mot (ou,
plus tard, la phrase) après que vous ne le dites. |
. |
Il
prendra peut-être quelque temps pour que chaque informateur commence Ã
appliquer les procédures dont vous avez besoin. |
...
...
| Si
votre informateur répète le mot que vous avez dit, cela vous rendra un
peu
mal à l'aise. Bien que ce ne soit pas évident au début, cela vous donnera
la forte envie de répéter le mot encore après que ne l'aura dit votre
informateur. Si vous avez le dernier mot, cela vous rend plus à l'aise
parce qu'il vous donne un sentiment de conclusion et d'achèvement. |
. |
Ce
sentiment de satisfaction est un obstacle dans l'apprentissage approfondi
du mot; évitez-le. Cette méthode profite de votre malaise de ne pas avoir
le dernier mot. |
...
26.
Assurez-vous que votre informateur
soit bien à l'aise du point de vue social: |
|
Suivant,
Précédent |
...
| Sans
en donner aucun soupçon à votre informateur, imaginez-vous, quand on
répète un mot ou une phrase que vous avez essayé de dire, que vous êtes
un bébé corrigé par vos aînés (vos parents, soeur, voisin, qui
que ce soit qui était là quand vous avez appris à parler). |
. |
On
vous corrige, mais vous ne voulez pas que votre informateur se sente gêné
au moment de vous corriger parce qu'il ne voudrait pas vous faire "perdre
la face" en vous corrigeant. |
...
| Tout
ce que votre informateur/enseignant doit savoir est que vous voulez qu'on
répète le mot ou la phrase après que vous ne l'avez dit. Ce qui se passe
dans votre tête n'ai pas son problème. |
. |
Celle-ci
est une méthode psychologique d'apprendre une langue. Ce qui se passe
dans votre tête est donc une partie intégrante de cette méthode. |
...
...
| Autre
chose qui se présentera comme un problème au début, mais que vous pouvez
transformer en outil, est le rire. |
. |
Souvent
les gens riront quand vous commencez de parler dans leur langue. Vous avez
grandi avec la peur que le rire soit signe de mépris, et vous ne voulez
pas être l'objet de leur plaisanteries. Il n'y a rien qui vous oblige
de penser ainsi. |
...
| Quand
vous étiez un bébé, les personnes qui vous aimaient ont ri parce qu'ils
étaient contents de tout ce que vous essayiez de faire. |
. |
Dans
beaucoup de contextes culturels, le rire que vous entendez quand vous essayez
de parler est un rire de joie, non pas de mépris. |
...
...
| Comme
il n'y a rien qui vous oblige à croire que les personnes se moquent de
vous quand vous parlez, dites-vous à vous-même (comme l'affirmation
positive renforce la confiance) que le rire que vous avez entendu était
quelqu'un qui vous aime et qui est content que vous essayez d'apprendre
cette langue. |
. . . |
Au
début vous ne le croyez peut-être pas quand vous vous dites que le rire
est de l'encouragement. Ça ne fait rien; continuez de le dire; ça deviendra
réalité pour vous au fur et à mesure que vous le répétiez. |
...
...
| Quoi
faire si, un jour, vous vous rendez compte que le jour précédent vous
n'avez appris ni un seul nouveau mot? |
. . . . |
Cette
méthode cause une faible dépression nerveuse. Il est difficile pour vous
comme adulte de vous faire corriger tous les jours, bien que ceux qui vous
aident ne savent pas que vous vous sentez corrigé. |
...
| Comme
chez les AA (les alcooliques anonymes), rappelez-vous: "Un jour à la
fois." Vous ne pouvez pas retourner à la veille. |
. |
Vous
vivez au présent et vous pouvez apprendre un mot aujourd'hui. |
...
...
| Au
cours d'un jour normal, vos émotions montent et baissent. Pendant la période
d'apprentissage par cette méthode, votre émotion moyenne sera peut-être
un peu plus basse que le niveau confortable. Rappelez-vous que vous
devez créer une situation d'être corrigé de façon continue; au niveau
de l'inconscient vous pouvez vous déprimer de ce processus. Oublier d'apprendre
un mot par jour est une façon dont votre inconscient essaie d'affronter
cette faible dépression qui fait partie intégrante de la méthode. |
. |
Si
vous vous rendez compte de que vous avez oublié d'apprendre un mot le
jour précédent, vous savez que la méthode fonctionne. Acceptez un conseil
de ceux qui se rétablissent chez les Alcooliques Anonymes: Vous ne pouvez
pas retourner et changer la veille, seulement commencer aujourd'hui et
apprendre un nouveau mot aujourd'hui. |
...
...
| Les
trois mois que vous avez planifié pour essayer cette méthode passeront
plus rapidement que vous ne l'espérez. À la fin, vous aurez de la facilité
d'élocution et vous aurez appris une méthode pour avancer plus sur la
base de cette facilité. Vous serez aussi capable de poser des questions
pour augmenter votre vocabulaire en parlant la langue même. Peut-être
vous trouverez que vous rêvez dans la nouvelle langue quelquefois. |
. |
Qu'est-ce
que vous faites après les trois mois? Peut-être vous désirerez de continuer
de la même façon pour augmenter peu à peu votre vocabulaire actif. Ou
peut-être vous serez prêt à essayer de lire et écrire les mots que
vous connaissez déjà . |
...
| C'est
à vous de décider. |
.. |
.. |
Tuum
est. |
––»«––
|