Auto Gestão, Potenciação, e Desenvolvimento da Comunidade (AGPDC) (Português)
palavras-chaves
English version of this documentLa versión española de este documento.Tagalog (Philipinnes)La version française de ce document.GreekItalianoKiswahiliRumanianC (S) Russian VersionTS Russian VersionCH Russian VersionSH Russian VersionSHCH Russian VersionSSeenSheenSoad
HindiShh HindiShh Hindi
 
............... .
Sanduíche:
.
Quando um cliente, voluntário ou funcionário faz algo com a qual discordamos ou que nunca se deveria repetir, podemos advertê-lo sem criticar ou reclamar. Desculpe pelo vocabulário rude, mas podemos "servir" o que em gestão é chamado de “sanduíche de m3rda”.  Você pode até não gostar do termo, porém a partir de agora sempre se lembrará dele. Este sanduíche possui duas partes que não gostamos, o pão (que na verdade gostamos). . Veja Erro. É mais ou menos assim: (a) comece com um elogio honesto, apontando as coisas boas, (b) faça uma sugestão para melhoras, dizendo o porquê, e então (c) termine com mais elogios honestos. O cliente ou funcionário está mais voltado a aceitar e ouvir uma coisa desagradável "(b)", se estiver entre duas agradáveis "(a)" e "(c)" ─ um sanduíche. A parte “(b)” não é uma crítica ou uma reclamação, mas uma sugestão para melhoras.
.
(Deutsch: Sandwich, English: sandwich, Español: bocadillo, Français: sandwich)
..
Seminário:
...
(العربيّة (Arabic): ورشة العمل, Deutsch: Workshop, English: workshop, Español: taller, Filipino/Tagalog: workshop, Français: atelier, Galego: taller, Ελληνικά: Εργαστήρι, 日本語: ワークショップ, Português: seminário,  Romãnã: atelier de lucru, ردو:ورکشاپ)
..
Sensibilização:
..
Uma das suas responsabilidades mais importantes é a de transmitir informações simples e precisa, que pretende dizer que sim, que existe um problema, mas a solução está com eles na comunidade . veja Sensibilização, Sensibilizantes. Eles podem presumir que você irá trazer recursos ou resolver os seus problemas (assim eles se levantaram expectativas), mas você tem de contrariar esses pressupostos.
.
(Deutsch: bewusstseinsbildung, English: awareness ralsing, Español: sensibilización, Français: augmenter de conscience, Kiswahili: kuongeza ufahamu)
..
Sociologia Aplicada:
..
em contraste com a sociologia pura, a sociologia aplicada procura fazer mudanças na sociedade ou nas suasinstituições. . A Capacitação da comunidade  é um ramo da sociologia aplicada.
..
(English: applied sociology, Español: la sociología aplicada. Français: la sociologie appliquée)
..
Sustentabilidade:
..
A palavra "sustentabilidade" é importante em desenvolvimento assistencial. (A palavra não tem na maioria dos dicionários). Refere-se a "habilidade" de algo a ser "sustentado" (continuado) após a ajuda externa ser retirada. Para a comunidade que constrói um sistema de abastecimento de água,o ideal é que ela faça a manutenção, limpeza e a utilização da bomba após a construção.  ..... Para um doador externo é a continuação do projeto ou a produção após a retirada dele. Para você, o mobilizador, é a continuação do processo social de fortalecimento comunitário após a sua mudança. Para os ambientalistas e ecologistas, a sustentabilidade exige que a atividade possa ser sustentável (eg biologicamente) pelo ambiente físico, e que os recursos não renováveis não foram esgotados.
..
(Deutsch: die nachhaltigkeit, English: sustainability, Español: sostenimiento, Français: durabilité,   हिन्दी (Hindi): निरंतरता, Italiano: sostenibilita, Português: sustentabilidade, Urdu: سسٹينيبِلٹ)
.

..
Z:
..
Z . Z
 ....

Z
 ....
(العربيّة (Arabic): , Deutsch: , English: , Español: , Filipino/Tagalog: , Français: , Ελληνικά: , हिन्दी (Hindi): , Kiswahili: , Português: , Romãnã: , Pyccкий: , Somali: , ردو (Urdu): )
..
por Phil Bartle
traduzido por Mirinha Bicalho, Leandro Chu, Elias Bene, Poliana Nieto, Hélia Nsthandoca
––»«––
.
Palavras chave para mobilizadores