| .............. |
.
..
| Transparência
é um elemento importante de fortalecimento da comunidade (veja elementos
de empoderamento).
Aqui a palavra "transparente" significa a habilidade de ver por meio de
alguma coisa. |
. |
Quando um funcionário
público tenta fazer algo (ie tomar decisão, alocar recursos) em segredo,
escondendo suas ações do povo, ele não está sendo transparente. Eles
estão dando ao povo "cultivo de cogumelo." |
...
| Isto
provoca desconfiança, apatia e marginalização (importantes fatores de
pobreza
e fraqueza da comunidade). Seu trabalho como mobilizador, é promover a
transparência. Você faz isto explicando o que é, e as pessoas tem o
direito e a responsabilidade de saber o que esta acontecendo (aumento da
percepção). |
. |
Você também
a promove ao garantir que a transparência é o elemento chave da organização
que você venha a formar ou reorganizar. Leis, como "Freedom of Information
Act," ou leis similares que estabelecem que os gasto do governo devem ser
registrados oficialmente e disponível ao público, com intenção de promover
transparência, embora alguns funcionários públicos tentam destruir o
espírito dessas leis. |
...
| Se
você esconde um problema, encobre-o ou nega a sua existência, certamente
você impede sua solução. |
. |
Se ao invés
disto, você o revela, admite e examina com honestidade, dessa forma poderá
chegar a solução. Fortalecer a transparência. |
...
| (Bahasa
Indonesia: transparansi,
Deutsch: die
transparenz, English: transparency,
Español: transparencia,
Filipino/Tagalog:
naaaninag
o pagiging bukas, Français: transparence,
Ελληνικά:
Διαφάνεια,
Italiano:
transparenza,
Português:
transparência,
Romãnã: transparenta,
Somali: Waadix, ردو (Urdu): شفافیتی) |
..
|
Como você cria
cogumelos? Você "mantê-los no escuro e alimentam-los com esterco
de vaca ".
|
.
| Esta
é uma frase em gíria no sentido oposto da transparencia. |
. |
Normalmente
uma forma de frase mais rude para fezes de bovinos machos é utilizada
em vez de "esterco de vaca". |
.
..
.
.
.
.
..
..
....
....
|
(العربيّة
(Arabic): , Deutsch: , English: , Español: , Filipino/Tagalog: , Français:
, Ελληνικά: , हिन्दी (Hindi): , Kiswahili: , Português:
, Romãnã: , Pyccкий: , Somali: , ردو (Urdu): )
|
..
|
traduzido por
Mirinha Bicalho, Leandro Chu, Elias Bene, Poliana Nieto, Hélia
Nsthandoca
|
––»«––
|