Autogestión, fortalecimiento y desarrollo de las comunidades, página principal
.English version of this document. ...
     .   .
Ma Lourdes Sada (Lules)
Traductora al español de este sitio web
Homenaje
.
Lourdes nació en Huesca (España) hace unas décadas.  Empezó estudios de química en la universidad y fue copropietaria de una empresa de decoración.  Estudió informática durante dos años, y después se trasladó a Bruselas, donde aprendió francés en el Centro de Lenguas de la Universidad de Lovaina.
..
..
Un día, Lourdes descubrió un sitio web francés en el que se pedían personas que pudieran traducirlo al español, y ofreció su ayuda.
..
Lourdes es madre de dos niños pequeños que la mantienen bastante ocupada.  La plancha ejerce algún tipo de hechizo sobre ella, y reclama su atención continuamente en un misterioso lenguaje.  Sin embargo, todos los días encuentra algo de tiempo y energía para traducir páginas web de organizaciones sin ánimo de lucro. Todos los documentos de adiestramiento en español de este sitio web, más de 200, han sido traducidos por ella.
..
..
También organiza las traducciones en otras lenguas, y proporciona consejos técnicos y estímulo a otros traductores.
..
Algunos de sus consejos sobre la escritura en español pueden encontrarse en «Errores».
..
Su estrecha asociación con este sitio web a lo largo de varios años, debatiendo muchos de los conceptos que a veces necesitan explicación al traducirlos del inglés al español, ha dado como resultado un profundo conocimiento por su parte de la metodología de la potenciación.  Por ello, también se ocupa de muchas de las solicitudes de información de los lectores de este sitio, y sólo suele consultar con Phil cuando se trata de temas complejos o tangenciales.
..
Gracias a Lourdes Sada por ayudarnos a hacer de éste un sitio web más útil e interesante.
––»«––
..
...
Los perfiles de los contribuyentes
...
Documentos en esta sección
...
.
© Derechos de autor: 2005 Phil Bartle
Documentos útiles
.
Seguir el camino de la menor resistencia hace que todos los ríos -y algunos hombres- se tuerzan.