The Swiss
Archival Photos from Basel
by Phil Bartle, PhD
Religion
Following the path of least resistance makes all rivers -- and some men -- crooked.
A versão portuguesa deste documento
These are reproduced from the archives in Basel, Switzerland.  Their resolution and size have been sharply reduced for this web page.  You are encouraged to look at Emmanuel's web site and find many more photos from the 1880s, when Ramseyer's "Mission to Ashantee" was established in Abetifi, Kwawu.  Larger sizes and higher respolution are available there.
..
http://www.bmpix.org/visip_emmanuel/chapter_07.htm
http://www.bmpix.org/visip_emmanuel/chapter_01_3.htm
..

Afahye (Kwawu Becomes a British Protectorate, 1888)
.
See a Kwawu afahye a century later. Ancestors.
.
..

Talking Drums
.
See talking drums a century later: Gods IV.
..

Kente Weavers
.
See kente Weavers a century later. Men II.
..
Mrs Ramseyer teaching sewing to girls
Mrs. Ramseyer Teaching Sewing to Girls
.
See a sewing class a century later: Modern Skills.
.
Basel Mission Photo References:
..
D-30.15.010 : The annexation of Okwawu.,
Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr), date early : 5.05.1888, 
reference no.D-30.15.010
original caption: Annexion von Okwau.
caption translation: The annexation of Okwawu.
photographer: Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr)
location/peopleAbetifi {place}
date: early 5.05.1888
notes translation: Part of the ceremony when Kwahu was accepted into the British Gold Coast colony. NB the British official involved was a Sierra Leonian doctor (PJ 07.1998).
condition: good - medium
height [cm]11.5
width [cm]16.2
..
D-30.14.055 : The court band (drums).,
Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr)?, 
date early : 1.01.1888, date late : 31.12.1896 
reference no.D-30.14.055
original caption: Hofkapelle in Abetifi (Trommeln).
caption translation The court band (drums).
Photographer: Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr)?
location/people: Abetifi
notes: Unter der alten No G 0267 in (D-30-0,1) wird als Photograph Max Otto Schultze angegeben. (PST).
notes translation: Under the old no G 0267 in (D-30-0,1) Max Otto Schultze is mentioned as photographer. (PST).
Condition: bad
height [cm]10.9
width [cm]16.1
..
D-30.22.007 : Weavers
Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr)
date early : 1.01.1888, date late : 31.12.1895 
reference no.D-30.22.007
original caption: Weber.
caption translation: Weavers.
Photographer: Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr)
location/people: Abetifi {place}[leer]
date early: 1.01.1888
date late: 31.12.1895
notes Links - Johanne Ata, Kirchenältester. (Aufschrift auf der Rückseite von D-30.22.004). - ... in Abetifi. (D-30-0,1). - Als Nr. 64 publiziert im Album Quatre-vingts vues de la Côte dOr dAfrique 
daprès les originaux de M. Fritz Ramseyer, Neuchâtel 1895. - Bildlegende im Album: Deux tisserands. - Leurs métiers sont des plus primitifs; ce sont quatre pieux fichés en terre, avec quelques bâtons transversaux; sur lun deux repose la chaîne et à un autre est suspendue la trame. Sur ces métiers ils tissent des bandes de la largeur de la main, qui sont ensuite coupées de longueur voulues et cousues les unes aux autres jusquà ce que le tout ait atteint la largeur dun ntama ou pagne, dont ils sentourent comme dun châle. Les pédales sont mises en mouvement au moyen de ficelles placées entre les orteils, puis la navette passe dune main dans lautre à travers la trame soulevée.
notes translation: Annotation on back of photo D-30.22.004: On the 
left Johanne Ata, church elder. (PST). - ... in Abetifi. (D-30-0,1). 
Published as no 64 in the French version of the album Achtzig 
Ansichten von der Goldküste (Westafrika) nach Originalaufnahmen des Missionars Fritz Ramseyer, Neuchâtel 1895. (RI). - In the German version of this album in our collection picture no 64 is missing. 
The French caption reads: Two weavers. Their looms are very simple. Four posts are stuck into the ground. Other (cross-) pieces of wood join them. The bands of cloth run over one of these cross pieces, and the threads run over another. On such looms they weave strips of cloth one hand - breadth wide. These are then cut to the required length and sewn together to reach the size of an ntama, a cloth in which people wrap themselves. The looms pedals are worked by strings held by the weavers toes. The shuttle moves from hand to hand backwards and forwards through under the set of threads which is raised [for that movement of the shuttle]. (PJ 07.1998).
condition medium
height [cm]12.1
width [cm]17.3
..
D-30.14.042 : Sewing class in Abetifi with Mrs. Ramseyer
Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr),
date early : 1.01.1888, date late : 31.12.1893 
reference no.D-30.14.042
original caption: Frau Missionar Ramseyer in der Flickstunde.
caption translation: Sewing class in Abetifi with Mrs. Ramseyer
photographer Ramseyer, Friedrich August Louis (Mr)
location/peopleAbetifi {place}
notes: Als Nr. 69 publiziert im Album Achtzig Ansichten von der Goldküste (Westafrika) nach Original aufnahmen des Missionars Fritz Ramseyer, Neuenburg 1895. (RI). - Bildlegende im Album: Die Flickstunde in Abetifi. - Unsere Anstaltsschüler haben jeden Samstag morgens ihre Kleider am Bache selbst zu waschen. Nachdem sie trocken geworden, begeben sie sich um zwei Uhr zu Frau R., unter deren Aufsicht sie auf der Veranda wenn nothwendig ihr Kleider ausbessern. Anfangs fällt es den Knaben schwer; doch da unsere Neger eine gewisse Anlage für die Schneiderarbeit besitzen, wissen sie sich bald zu helfen. - Veröffentlicht (La Messagère du Monde Païen, Feb. 1893).
notes translation: Published as no 69 in the album Achtzig Ansichten von der Goldküste (Westafrika) nach Original aufnahmen des Missionars Fritz Ramseyer, Neuchâtel 1895. (RI). - Caption in the album: Mending clothes in Abetifi. Our pupils have to do their own washing in the river every Saturday morning. After the clothes have dried they go to Mrs. Ramseyer at two oclock and mend them on the veranda under her supervision. In the beginning work is difficult for the boys but our Africans have a certain talent for sewing and they soon manage quite well.
The French caption reads: Le samedi matin les ainés de nos écoliers vont à la rivière, et avec quelques boules de  savon indigène lavent leur habits. Laprès-midi, ceux qui ont des déchirures viennent auprès de Mme R. qui les initie à lart de mettre une pièce où cela est nécessaire; comme nos nègres ont un don particulier pour la couture, ils savent bien vite se tirer daffaire. Saturday morning the eldests of our schoolchildren go to the river, and with some balls of  indigenous soap washes their dresses. Laprès - Noon, those that have the, rips come by Mrs. R. that starts learning them lart to put a piece where it is necessary; as our Negro have a grant particular for the sewing, they know well quickly how to pull itself/themselves daffaire. 
(FBI 07.1998). - Published (The Messenger of the Pagan World, Feb. 1893). 
positive processb/w, paper print, collodion,
(PJ 07.1998). - Published (La Messagère du Monde Païen, Feb. 1893).
condition bad
height [cm]12
width [cm]16.7
..

The shortest distance is not always a straight line
Akan History; Introduction;
Rain Forest Prehistory;
Settlement Patterns;
Forty Days;
Round to Square;
Historical Map;
The Afram, North of the Escarpment;
Kwasi Bruni. Corn and the Europeans;
Swiss Missionaries,  The Basel Pietists;
The railway, Revolutionary Effect on History;
Law in Ghana,  African and European origins;
Covert Gynocracy, Has Women's Power declined?
San ko fa
Prehistory in the Rain Forest
Settlement Patterns
Forty Days
Fihankra
Kwawu Kodiabe History
The Afram
Geographic Food Taboos
Swiss Missionaries
Rail
Oba ne oman -- Woman is the state
Akan Religion; Introduction
The Spirit in Us; Overview.
Gods I; Tutelary Spirits;
Gods II; Nansing;
Gods III; Health and Fertility;
Gods IV; Ohantrase;
Ancestors I; Death and Beyond;
Ancestors II; Afahye;
Three Souls;
Black Linguist Staff;
Geographic Taboos;
Forty Days;
Swiss Missionaries;
Gyenyame.
Akan Religion - Introduction
 
Introduction; The Spirits In Us
Local Gods are Rivers, Mountains and Caves
Nansin, A River Inside a Cave
Health and Fertility, the Job of Gods
Afahye (Festival) in Ohantrase, Obo
Ancestors Were Once Elders
Festival at Ohantrase, Outside the Chief's Palace
  Three Souls
Linguist with Staff
Geographic Food Taboos
Forty Days
Swiss Missionaries
Gyenyame = Unless God
.
History
Religion
.
Link to the Home Page of this web site