Les archives des photos à Bâle
par Phil Bartle, PhD
traduit par Zouaidi Sophia 
Religion
Suivre le chemin de la moindre résistance rend toutes les rivières - et quelques hommes - tordus.
A versão portuguesa deste documento
Ces photos sont reproduites des archives à Bâle en Suisse.  Leur résolution et leur taille ont été fortement réduites pour cette page web.  On vous encourage à visiter le site web de Emmanuel. Vous y trouverez plus de photos des années 80, lorsque " La mission à Ashantee " de Ramseyer a été établie à Abetifi, Kwawu.  Des photos de tailles plus larges et de résolutions supérieures y sont disponibles.
..
http://www.bmpix.org/visip_emmanuel/chapter_07.htm
http://www.bmpix.org/visip_emmanuel/chapter_01_3.htm
..

Afahye (Kwawu devient un protectorat britannique, 1888)
Voir Kwawu afahye après un siècle. Ancêtres.
.
..

Les tambours parlant
Voir les tambours parlant après un siècle: Dieux IV.
..
.

Kente Tisseurs
.Voir Tisseurs après un siècle. Hommes II.
..
.
Mrs Ramseyer teaching sewing to girls
Mme. Ramseyer enseignant la couture aux filles
Voir une classe de couture après un siècle: Les compétences modernes.
..
.

Les références des photos de la mission de Bâle:
..

D-30.15.010 : Annexion de Okwawu.,
Mr. Ramseyer Friedrich August Louis, date: 05.05.1988, 
Référence no.D-30.15.010
Légende originale: Annexion von Okwawu.
Traduction de la légende: L'annexion de Okwawu.
Photographe: Mr. Ramseyer Friedrich August Louis
Lieu: Abetifi
Date: 05.05.1988
Traduction des notes: Une partie de la cérémonie lorsque Kwawu a été accepté au sein de la colonie britanique Côte d'Or. N.B. L'oficiel britanique impliqué était un docteur Sierra Léonais (PJ 07.1998).
Condition: Bien - moyenne
Hauteur [cm]11.5
Largeur [cm]16.2
..
D-30.14.055 : Le groupe musical de la cour (Tambours).
Mr. Ramseyer Friedrich August Louis. 
Début: 01.01.1888, Fin: 31.12.1896 
Référence no.D-30.14.055
Légende originale: Hofkapelle in Abetifi (Trommeln).
Traduction de la légende: Le groupe musical de la cour (Tambours).
Photographe: Ramseyer Friedrich August Louis
Lieu: Abetifi
Note: Unter der alten No G 0267 in (D-30-0,1) wird als Photograph Max Otto Schultze angegeben. (PST).
Traduction de la note: Sous l'ancien no G 0267 dans (D-30-0,1), Max Otto Schultze est mentionné en tant que photographe. (PST).
Condition: mauvaise
Hauteur [cm]10.9
Largeur [cm]16.1
..
D-30.22.007 : Tisseurs
Mr. Rmaseyer Friedrich August Louis
Début: 1.01.1888, Fin : 31.12.1895 
Référence no.D-30.22.007
Légende originale : Weber.
Traduction de la légende: les Tisseurs
Photographe: Mr. Remseyer Friedrich August Louis
Lieu: Abetifi
Début: 1.01.1888
Fin: 31.12.1895
Les liens des notes - Johanne Ata, Kirchenältester. (Aufschrift auf der Rückseite von D-30.22.004). - ... à Abetifi. (D-30-0,1). - Als Nr. 64 publiziert im Album Quatre-vingts vues de la Côte d'Or d'Afrique 
d'après les originaux de M. Fritz Ramseyer, Neuchâtel 1895. - Bildlegende im Album: Deux tisserands. - Leur métiers sont des plus primitifs; ce sont quatre pieux fichés en terre, avec quelques bâtons transversaux; sur l'un d'eux repose la chaîne et à un autre est suspendue la trame. Sur ces métiers, ils tissent des bandes de la largeur de la main, qui sont ensuite coupées de longueur voulues et cousues les unes aux autres jusquà ce que le tout ait atteint la largeur d'un ntama ou pagne, dont ils s'entourent comme d'un châle. Les pédales sont mises en mouvement au moyen de ficelles placées entre les orteils, puis la navette passe d'une main dans l'autre à travers la trame soulevée.
Traduction des notes: Annotation au dos de la photo D-30.22.004: 
A gauche Johanne Ata, l'aîné de l'église. (PST). - ... à Abetifi. (D-30-0,1). 
Publié sous le no 64 dans la version française de l'album Achtzig 
Ansichten von der Goldküste (Westafrika) nach Originalaufnahmen des Missionars Fritz Ramseyer, Neuchâtel 1895. (RI). - Dans la version allemande de cet album dans notre collection, la photo no 64 manque. 
Interprétation de la légende en français: Les deux tisseurs. (PJ 07.1998).
condition: moyenne
Hauteur [cm]12.1
Largeur [cm]17.3
..
D-30.14.042 : Classe de couture avec Mme. Ramseyer à Abetifi. 
Mr. Ramseyer Friedrich August Louis,
Début: 1.01.1888, fin : 31.12.1893 
Référence no.D-30.14.042
Légende originale: Frau Missionar Ramseyer in der Flickstunde.
Traduction de la légende: Classe de couture avec Mme. Remseyer 
Photographe Mr. Ramseyer Friedrich August Louis
Lieu: Abetifi
Notes: Als Nr. 69 publiziert im Album Achtzig Ansichten von der Goldküste (Westafrika) nach Original aufnahmen des Missionars Fritz Ramseyer, Neuenburg 1895. (RI). - Bildlegende im Album: Die Flickstunde in Abetifi. - Unsere Anstaltsschüler haben jeden Samstag morgens ihre Kleider am Bache selbst zu waschen. Nachdem sie trocken geworden, begeben sie sich um zwei Uhr zu Frau R., unter deren Aufsicht sie auf der Veranda wenn nothwendig ihr Kleider ausbessern. Anfangs fällt es den Knaben schwer; doch da unsere Neger eine gewisse Anlage für die Schneiderarbeit besitzen, wissen sie sich bald zu helfen. - Veröffentlicht (La Messagère du Monde Païen, Feb. 1893).
Traduction des notes: Publiée sous le no 69 dans l'album Achtzig Ansichten von der Goldküste (Westafrika) nach Original aufnahmen des Missionars Fritz Ramseyer, Neuchâtel 1895. (RI). - Légende dans l'album: Réparation des vêtements à Abetifi. Nos élèves doivent faire leur propre lessive dans la rivière chaque samedi matin. Une fois que les vêtements sont séchés, ils partent chez Mme. Ramseyer à 2 heures de l'après-midi et les raccommodent sous sa supervision dans la veranda. Au début, le travail était difficile pour les garçons, mais nos africains ont un certain talent pour la couture et ils se sont débrouillés trés bien.
Interprétation de la légende en français: Le samedi matin les ainés de nos écoliers vont à la rivière, et avec quelques boules de  savon indigène lavent leur habits. Laprès-midi, ceux qui ont des déchirures viennent auprès de Mme R. qui les initie à l'art de mettre une pièce où cela est nécessaire; comme nos nègres ont un don particulier pour la couture, ils savent bien vite se tirer d'affaire. 
(PJ 07.1998). - Publié (La messagère du Monde Paien, Fèv.1893). 
procédé positif b/w, , collodion,

condition: mauvaise
Hauteur [cm]12
Largeur [cm]16.7

..

La distance la plus courte n'est pas toujours une ligne droite.
Histoire d'Akan; Introduction;
Préhistoire de la forêt tropicale;
Structuration des habitations;
Quarante jours;
Du cercle au carré;
Carte historique;
Afram, Au nord de l'escarpement;
Kwasi Bruni, le maïs et les Européens;
Les missionaires suisses,  les piétistes de Bâle;
Les chemins de fer, une révolution historique;
La loi au Ghana,  les origines africains et europeéns
La gynécocratie cachée, est-ce que le pouvoir des femmes a baissé?
San ko fa
Prehistory in the Rain Forest
Settlement Patterns
Forty Days
Fihankra
Kwawu Kodiabe History
The Afram
Geographic Food Taboos
Swiss Missionaries
Rail
Oba ne oman -- Woman is the state
La religion Akan: Introduction
L'esprit en nous; Panorama;
Dieux I; Les esprits tutélaires;
Dieux II; Nansing;
Dieux III; Santé et fertilité;
Dieux IV; Ohantrase;
Ancêtres I; La mort et l'au-delà;
Ancêtres II; Afahye;
Trois âmes;
Le personnel noir polyglote;
Les tabous géographiques;
Quarante jours;
Les missionaires suisses;
Gyenyame.
Akan Religion - Introduction
 
Introduction; The Spirits In Us
Local Gods are Rivers, Mountains and Caves
Nansin, A River Inside a Cave
Health and Fertility, the Job of Gods
Afahye (Festival) in Ohantrase, Obo
Ancestors Were Once Elders
Festival at Ohantrase, Outside the Chief's Palace
  Three Souls
Linguist with Staff
Geographic Food Taboos
Forty Days
Swiss Missionaries
Gyenyame = Unless God
.
Histoire
Religion
.
Liez à la page principale